“在这里,人们愿意去改变自己。”

「加密飞行」(Crypto Flight) 是 Uncommons 的人物访谈专栏,围绕活跃在以太坊及加密世界一线的先锋个体,记录加密现实,生产多元视角,将交谈和日常语言作为方法,化约发生在彼处的遥远真实。取自 Antoine de Saint-Exupéry 的 Vol de Nuit(长夜飞逝),象征密码朋克与加密公民飞向世界尽头的挑战和探索精神。

"Crypto Flight" is a series of interviews by Uncommons, focusing on pioneers active in the Ethereum and crypto world. It documents the reality of the crypto space and produces diverse perspectives, using conversation and everyday language as methods to distill distant and far-off truths. Inspired by Antoine de Saint-Exupéry's Vol de Nuit (Night Flight), it symbolizes the challenge and exploratory spirit of cypherpunks and crypto citizens as they venture to the ends of the world.

🐠
Shownote

公共空间的网络
The Network of Public Spaces

一所Pop-up 心灵诊所
A pop-up concept clinic

“至少不像新殖民主义”
“Not in a weird neocolonial setting”

Web3:一场精神觉醒
Web3:A Spiritual Awakening

技术精神的“回归故里”
The "Homecoming" of Technological Spirit

社会工程师们的烦恼
The Dilemmas of Social Engineers

💡Editor's note/编者按

在Pop-up city见到项目方展台和DJ,你可能不会感到惊奇;但如果换成一座流动的诊所呢?Toby Shorin正是一名希望带人们重返健康的治疗师。近年来显学学科的转变已经证明,本世纪的人类或许普遍像Eggy所说的那样”需要治疗“,从匮乏回到繁茂,寻找精神的充盈状态。这让我们想到,对古希腊人来说,疾病不是一种真实的状态,而是对健康的匮乏;医学并不是健康的主宰,而是寻求怎样生成健康。今天对Web3和太阳朋克的种种实践,是否正在将我们引领向一种更加健康与超然的觉醒状态?

At a Pop-up city, encountering project booths and DJs might not surprise you—but what if it were a mobile clinic instead? Toby Shorin is precisely the kind of therapist who hopes to guide people back to a state of well-being. In recent years, shifts in prominent disciplines have suggested that humanity in this century might, as Eggy puts it, universally "need healing." From scarcity to abundance, we are searching for a state of spiritual fulfillment. This reminds us that, for the ancient Greeks, illness was not a real state but a lack of health; medicine was not the master of health but a means to generate it. Could today’s Web3 and Solarpunk practices be leading us toward a healthier and more transcendent state of awakening?

此文是「加密飞行」专栏首辑访谈策划的第三篇,来自友邻社区 SocialLayer 的 Eggy 和 Jiang。作为一群经常在各地巡游的 “飞行员”,他们所带来的独特视野,正是「加密飞行」所想要展示的:一群从过去降落,置身于此刻,并渴望着挑战和探索更好未来的远航者。我们期待着这种展示,能够飞跃语言与物理距离的障壁,成为未来加密公民同现实之间的桥梁。

This article is the third in the first series of interviews for the "Crypto Flight" column, curated by the SocialLayer community members Eggy and Jiang. As a group of "pilots" often journeying across different places, they bring a unique perspective—exactly what "Crypto Flight" aims to showcase: a group of voyagers descending from the past, living in the present, and yearning to challenge and explore a better future. We hope this showcase can transcend barriers of language and physical distance, becoming a bridge between future crypto citizens and the realities they face.

Social Layer × Uncommons
Reporter: Eggy&Jiang
Translator: Loxia
Edit:0614

About

Toby Shorin
Co-founder of Otherinterenet Research Institute
Co-founder of Care Culture

Eggy
Ph.D Candidate in Design for Social Innovation
Co-founder of Social Layer

公共空间的网络
The Network of Public Spaces

Toby

I'm interested in pop up cities because I'm interested in different ways communities and subcultures and like internet scenes try to find common ground in your life, and this is one way they're trying to do that. One of the other things that I’m researching is mental health and wellness communities. In those communities, people do body practices and practices you do in dialogue. I think there's a huge wave of interest in wellness and mental health happening right now. And I think part of that is because there is a desire to move from internet-based lifestyles or subcultures to IRL. There have been a lot of internet kind of cult diets like the Ray Peat Diet that now find ground in actual physical practices, and not just diets but like other kinds of body practices get added to that lifestyle.

我关注Pop-up city,因为我对如何让社区、亚文化和网络群体找到公共空间的不同途径很感兴趣,Pop-up city也是尝试之一。我现在所研究的另一种方式是心理健康和保健社区,这些社区有不同的实践,比如身体练习和对话练习。人们对心理健康和保健的兴趣在迅速增长,我认为部分原因是人们渴望从网络生活方式或亚文化中转向现实生活。现在网络上有很多“信仰饮食”,比如Ray Peat Diet,它们现在已经不再仅仅是饮食,还涉及其他的身体实践,进而变成了一种生活方式。

Eggy

They are kind of a very niche network, but people trying to connect with each other together and like asking the general public to get involved in this.

像是一种很小众的网络,但人们试图连接在一起,并吸引大众的参与。

Toby

Ice baths are an example. Originally, they were just an internet meme, but they became really popular online after being promoted by figures like Joe Rogan and Andrew Huberman. Now, doing cold baths has become a way to signal that you're a certain type of person. Places like this (Edge City) incorporate it into what they're doing, and it becomes a cultural Schelling point. This is what I mean by body practices being one of the ways in which internet cultures try to find shared ground in real life.

冷水浴就是一个例子,最初它是一个 meme,后来因为 Joe Rogan 和 Andrew Huberman 的宣传而变得特别流行。现在做冷水浴成了表明自己分类的一种标志。所以这里(Edge City)把它融入活动中,并使之成为一种文化上的“协同点”。通过身体实践,网络文化试图在现实生活(In real life)中找到可分享的立足点。

https://app.sola.day/event/detail/6321Toby在Edge Esmeralda的诊所

一所Pop-up 心灵诊所
A pop-up concept clinic

Toby

I'm running a pop-up concept clinic. Here, people can access a variety of mental, physiological, and health services, as well as spiritual guidance. At the heart of the clinic is a program we call Enlightenment Therapy. It's a unique approach that combines established therapeutic methods with both Eastern and Western meditative and philosophical traditions.

To my surprise, there has already been significant demand for Enlightenment Therapy. I didn’t expect so many people to be curious and willing to explore it. Over the next month, we’ll be offering a wide range of activities as part of this concept clinic, providing opportunities for individuals to engage in reflective work and personal growth through their experiences here.

这次我在这里经营一家快闪概念诊所——“心灵诊所”。你可以在这里获得多种不同的心理、生理健康以及一些精神方面的服务。它的中心项目叫“启蒙疗法”,是一种结合了传统疗法和东西方冥想以及哲学传统的疗法。已经有很多人对启蒙疗法感兴趣,在接下来一个月,我们的诊所还会进行很多不同的活动,让人们能够从在场的体验中进行反思和自我成长。

Eggy:

Did you do any research on this series of therapies before? Is that why you became interested in this type of intentional community?

你之前做过关于这种疗法系列的研究吗?正因为这些研究,你现在对这种意向性社区产生了兴趣?

Toby

I've only been deeply researching therapy modalities over the past year, but I've been studying online communities for a long time. I've also personally experienced various types of therapy and explored many different fields. So, I’m trying to merge these two areas of interest. As for where crypto fits into all this… honestly, I’m not sure anymore. It feels less relevant now. 

Did you go to Zuzalu? There’s a joke in the startup world about how tech guys love reinventing things that don’t need reinventing. We were joking along those lines, imagining a crowd of culture libertarians showing up. And sure enough, one of my friends was there and overheard some truly ridiculous conversations. So when I went to Vitalia, I felt a bit defensive beforehand. I was expecting to encounter a lot of ideological extremes. But to my surprise, I didn’t find that, and I was actually quite impressed by what I saw.

过去一年我才开始深入研究各种疗法模式,但我已经研究线上社区很久了。我自己也经历了很多不同类型的疗法,从个人角度探索了许多不同的领域。所以,我想把这两方面的兴趣结合起来。至于加密货币的部分怎么放进去,我现在也不太确定。

你去过Zuzalu了吗?创业圈里有个笑话,说搞科技的家伙总喜欢重新发明根本不需要被重新发明的东西,比如公交车。我们也沿着这个思路开玩笑,想象会有很多文化自由派之类的人会出现。我自己去了之后,反而提前有了“防御心态”。我去 Vitalia 的时候,本来准备好了会遇到很多极端主义者之类的。

Eggy

So what's the difference when you actually join one of these things?

实际加入后,和你之前想象的有什么不同?

Toby

People are relatively open-minded. Many didn’t come solely for longevity; a lot of people were there to explore or just to try out the idea of a "pop-up city." No one was particularly rigid in their ideals or motivations, and their principles weren’t overly fixed. People were open to change, and this is even more true in an environment like Edge Esmeralda.

人们相对来说更开放,并不是只为了追求长寿而来,也有很多人来探索,或只是想尝试这种“公共城市”的概念。没有人特别执着于自己的理念和动机,大家的原则也不那么僵化和固定。人们愿意去改变自己。Edge Esmeralda 这种环境甚至更是如此。

“至少不像新殖民主义”

“Not in a weird neocolonial setting”

Eggy

During your experience in a pop-up city, did you encounter any moments that you found particularly challenging?

在参与Pop-up City的过程中,你有没有遇到过特别有挑战的时刻?

Toby

What I'm trying to do here is quite logistically complex, and there have already been quite a few mistakes. Nothing disastrous, just a lot of small issues along the way. We’re working on creating a service designthat runs throughout the pop-up clinic project, which requires a significant amount of work. It’s very demanding of my time and energy—I feel like I’m operating at 95% capacity.

我在这里尝试做的事情的后勤方面相当复杂,现在已经出现了不少小问题,但还没有灾难性的错误。我们正在建造一个贯穿整个项目的服务设计诊所,这需要大量的工作,对我的时间和精力要求很高,我用了95%的精力去应对。

Eggy

Then that is kind of getting out of your comfort zone a little bit. So do you think there‘s something that makes you feel more comfortable at Edge? 

听起来确实是在舒适区外的体验。那么,你觉得 Edge 中是否有某些东西让你觉得比较舒服的?

Toby

First of all, it’s not in a weird neocolonial setting. No matter how you look at it, both Vitalia and Prospera are kind of strange. The only venue at Vitalia was basically a resort, and we couldn’t really leave the premises. Here, I have a lot of autonomy. I can bike around and move freely. This weekend, I’m even planning to bike to a lake by myself just because I need some space. Here, people are more relaxed now that it’s June, and they’re explicitly coming with the intention to explore.

无论如何,它们至少不是一种奇怪的新殖民主义场景。无论如何来看,Vitalia和Prospera是有点奇怪的。Vitalia 唯一的活动场地是个度假村,我们基本上不能离开那个场地。而在这里,我有很多自主权,我可以骑车到处转,随意活动。这个周末,我甚至打算独自骑车去湖边,因为我需要一点自己的空间。这里的环境更合适些,现在正值六月,人们正好可以带着探索的意图,在夏天来到这里。

Eggy

The first time I went to a pop-up city was in Istanbul at ZuConnect. At that time, I only knew a few people, and I felt a bit lost. It was a new situation for me, and I didn’t know how to interact with some people. But after that, things got much better at Edge City. I started to understand the environment, and I tried connecting with people. Now, I’ve established some social links, and people also know I’m doing public good, so I feel more confident. Have you had a similar experience? 

我第一次去快闪城市,是伊斯坦布尔的 ZuConnect。当时我只认识几个人,感觉有些不知所措。那是我人生中第一次遇到这样的情况,我感觉不知道如何跟别人互动。但之后在 Edge City 就好多了,我慢慢了解了环境,也尝试去链接一些人。现在我已经有了一些社交联系,别人也知道我在做一些公共物品的项目,所以我更有信心了。

Web3:一场精神觉醒
Web3:A Spiritual Awakening

Eggy

You’ve done a lot of research on intentional communities in the past. How do you think researching them compares to actually getting involved in one? Do you have any new insights into this concept?

你之前做过很多关于意向性社区的研究,那么你觉得做研究和亲身参与这样的环境有何不同?有什么新的见解吗?

Toby

To be honest, I call myself a researcher because I write rigorously, think deeply, and do extensive desk research. However, my article on Vitalia is more of an experience report than traditional research. I paid more attention there since I intended to write about it, acting as both participant and observer. Here, I’m focusing solely on participation without observing as much. Participating feels different from observing and evaluating, which I enjoy because it helps articulate specific insights that aid understanding. However, observing can limit full immersion, right?

我称自己为研究者,因为我写作严谨、思考深入,做了大量案头研究。但我在 Vitalia 写的文章更像是体验报告,而非传统研究。那时我会更有意识地观察,因为我既是参与者又是观察者。但在这里我只专注于参与,不怎么观察。作为参与者的感觉与观察和评估不同。虽然我喜欢评估,因为它能更清晰表达一些见解,但观察有时会妨碍全身心投入。

Eggy

So are there any new thoughts about this kind of community after your participatory research?

在这种参与式研究后,有没有对这种社区有新的思考?

Toby

I’ve long sensed this, but it became clearer here: cultural differences within the tech community. I had a new realization during the death contemplationritual (conducted by Ellie Hain and Ryan Lowe, Edge Esmeralda a healing ritual to experience death). For many in tech, Web3 was a kind of spiritual awakening to the social and moral potential of technology. While it could be due to the exhaustion of the software industry, I believe Web3 and crypto rhetoric stood out from the utopianism of early social media, being more refined and self-driven. Ethereum and even Bitcoin culture embody democratic principles and a liberal ethos.They sparked a revival of these ideas in tech and captured the imagination of a new generation.

现在,我很早就模糊感受到的事情在这里显得更清晰了:科技圈内的文化差异。我在死亡仪式(*由Ellie Hain和Ryan Lowe组织,Edge Esmeralda中的一个体验死亡的疗愈仪式)中有了一个新的领悟。对许多技术人而言,Web3是一种对技术社会潜力和道德性质的精神觉醒。软件行业的疲惫可能只是部分原因,但我认为 Web3 和加密货币的理念与早期社交媒体的乌托邦主义不同,它更加精炼、自主。以太坊和比特币文化中都有民主原则和自由主义精神,这重新点燃了技术圈内的自由思想,吸引了一代年轻技术人的想象力。

Eggy

Many people who care about society are linked to crypto, while those who talk about human augmentation often relate to AI. AI focuses on concentrating resources on an individual to create a "super individual," whereas crypto emphasizes interdependence between nodes and a relational philosophy where value comes from mutual reliance, not singular computing power.

很多关心社会的人和加密货币相关,而谈论人类增强技术的人往往与人工智能有关。人工智能集中资源在个体上,打造“超级个体”;而加密货币强调节点间的相互依赖,价值来自彼此协作,而非单一的计算力。这是一种关系哲学。

Toby

That makes sense. A few years ago, some said crypto is libertarian and AI is communist, but it's more accurate to say crypto is liberal, and AI is more like authoritarianism, even leaning towards fascism, because AI centralizes resources and control. 

这确实有道理。几年前有人说加密货币是自由主义,人工智能是共产主义,但更准确的说法是加密货币是自由主义,而人工智能更接近权威主义,甚至有些极权主义的意味,因为人工智能集中资源和控制。

技术精神的“回归故里”
The "Homecoming" of Technological Spirit

Eggy

Alright, so what do you think is the biggest challenge in creating startup societies or pop-up cities?

那么你觉得创建这种初创社会或快闪城市的最大挑战是什么?

Toby

The biggest challenge is the long-standing meritocratic ethos in tech. The in-person movement is exciting but significantly raises the barrier to entry, such as the need for considerable disposable income to get there, which I'm not too happy about.

In the past, many people lived similarly to crypto, seeing themselves as "citizens of the internet" rather than tied to a specific place. They were open to spending time conversing with anyone who reached out. This openness is one of the most valuable aspects of tech culture, and I hope it isn't lost. A key challenge for this movement is preserving this spirit, as it could otherwise turn into a mechanism reinforcing elitism and aristocratic tendencies in tech. This is the most crucial aspect; everything else is secondary.

最大的挑战是技术界长期存在的“精英主义”。线下参与的趋势虽然很有趣,但却显著提高了门槛,比如来这里就需要相当多的闲钱,我并不认可这些。

过去很多人过活的方式和加密货币很相似,更像是科技文化的早期娱乐用途。人们会认为“我是互联网的公民,而不是某个特定的地方的公民。”所以任何给我发邮件的人,我都愿意给他们一个机会,愿意花一个小时和他们对话。我认为这是科技文化中最有价值的部分之一,我希望它不会被遗忘。因此,我觉得这种运动面临的挑战之一,就是别让这种精神消失,因为这些门槛显然会成为精英的强化机制,像是技术中的贵族主义。这是最重要的。

Eggy

What's your next plan like related to all these things?

那么你下一步的计划是什么?

Toby

Johnny and Hamdin, my colleagues, who I met at Vitalia who are here doing enlightenment therapy with me. I think we are shocked at how powerfulwhat we're doing is here and how be good of a container this has been for the work and we're already thinking about how we can, whether there's another way to do it, whether we can do this in another place  again or whether we can make this a permanent fixture of San Francisco. So it remains to be seen what exactly we do with it. And over the next month, We'll try to find a shared vision and see if we can build towards that.

我和在 Vitalia 认识的同事们正在进行启蒙疗法,我们对在这里的体验感到惊讶,因为这个空间为我们的工作提供了一个很好的场域。我们已经在考虑,是否有其他方式可以继续这个项目,譬如是否能再在其他地方做一次,或是否可以将这变成旧金山的一个常设活动。所以对于接下来我们会如何发展,这还有待观察。我们会努力找到共同的愿景,并且一起建设它。

Eggy

So you plan to connect other pop-up cities to test it?

酷!所以你打算和其他快闪城市一同测试它?

Toby

I’m not planning to travel the world year-round, but I’m more interested in creating an experience like a preliminary version—maybe a six-month V0.2 in San Francisco instead of one month. We’re essentially spending our own money now but offering valuable experiences. I believe we can find a way to do this while sustaining our lives, which might be the next step.

我不打算整年环游世界,但我更想在这里创造一种体验,这将是一个初步版本,比如在旧金山做一个为期六个月的 Vitalia0.2 版本,而不是一个月。我们现在基本上是在自费,但提供的东西却非常有价值。我认为我们可以找到一种既能保证提供好的东西,又能维持生活的方法。

Eggy

So do you think this is also part of the infrastructure in those startup societies? 

你觉得这种体验也是“初创社会”基础设施的一部分吗?

Toby

Yes. I mean, it's the spiritual component. It's the healing component. And that's the important part of every culture. I think that's what we're trying to do.

是的,这是精神层面的组成部分,是疗愈的组成部分。每种文化中都包含着这些重要的元素。这正是我们想要做的。

Eggy

Yeah, do you think any other things are missing when we are talking about the infrastructure for those pop up cities and startup society?Maybe scheduling, ticketing and social vouching? What's missing in your mind? Yesterday we talked a bunch with a bunch of tech people to think about maybe in the community we need the vouching system. 

你觉得在谈论快闪城市和创业社会的基础设施时,还有哪些东西是缺失的?比如日程安排、票务和社交认证等。我们昨天和一些技术人员讨论,可能在社区中需要一个认证系统。

Toby

I don’t think that’s necessary—word of mouth is enough. However, I believe the community currency aspect is crucial, as are opportunities for service, such as volunteer work. We should view these spaces as a kind of internet community with roots, similar to something adjacent to Twitter and tech culture. Now, this has taken shape in a specific location, but that location is one of the wealthiest, most exclusive places in the U.S. It’s a rich town with affluent residents, so in many ways, it remains disconnected from reality. If this becomes permanent, it risks turning into “White Flight 2.0.”

White Flight refers to when white residents moved out of cities in the 1960s to build suburban communities, avoiding living alongside Black residents. That’s what concerns me. Therefore, incorporating a service element is essential. It’s clear that many current projects are purely extractive and do not serve a community. A service element needs to be included to maintain the true spirit of the community.

我觉得这并不是必要的,口碑传播就足够了。不过,我确实认为社区通货这部分很重要,以及志愿服务的机会。我们应该将这些空间视作一种有实体落地的互联网社区,类似于Twitter和科技文化。现在这种社区在某个特定的地方扎根,但那个地方是美国最富裕、最排外的地区之一。这是个富人云集的城市,所以在很多方面仍然与现实脱节。如果这种情况长期存在,就可能演变成“白人逃离城市2.0版”。

“白人逃离”指的是20世纪60年代,白人居民搬离城市,建设郊区社区;他们的目的是不与黑人居民共处。这是我最担心的情况之一。因此,必须融入服务元素。现在很多人正在构建的东西只是提取资源的机器,完全不服务于社区。这是维持社区真正精神的必备要素。

Toby and Careculture

社会工程师们的烦恼
The Dilemmas of Social Engineers

Eggy

The research I present in MIT Media Lab from my work as a visiting student, collaborating with middle-level university partners. I'm conducting data-driven action research focused on design. We are building a small community aiming to create a neighborhood of innovation. In Shanghai, this kind of regeneration is transforming a residential area into an innovation hub. I also follow frameworks related to socio-technical transitions and realized that meaningful societal change should start from the current regional community. You need a vision of the future, to gather a committed group of people, and to build intentional communities that are closely connected to the present. By making strategic interventions, you guide the current regional community into a future state, shaping the future of society.

I mapped out the system to understand its dynamics and created visual representations of different subgroups within the community. I have a strong inclination toward pattern thinking—I enjoy drawing and examining the differences between patterns and stories, appreciating how they contrast yet coexist.

这正是我在 MIT Media Lab 中展示的研究。我正在做一种由数据所驱动的设计行动研究。我们试图在上海的一个住宅区内建立一个创新社区。我也关注社会转型中的技术。如果你真的想改变当前的社会,就应该从目前的区域社区开始,具备通往未来的愿景,召集一群人共同创造那些共识社区,它们社区与当前的社区紧密相连。你可以进行一些干预,将这个区域社区带入某种状态,这将是社会的未来。

我进行了一些系统映射,试图了解整个系统发生了什么,并得出了不同子群体的可视化图像。我非常喜欢画画,思考模式的不同意味着故事的不同。

Toby

Why are you doing this as part of your PhD? Is it because it provides a kind of safe space for working on this project of neighborhood revitalization—turning it into an innovation corridor? If you weren’t doing it as part of a PhD, I’d probably just call you an activist.

你之所以做这些,是因为这样能为这个社区复兴项目提供一个比较安全的空间,把它转型为创新通道吗?如果不是在博士项目里做,我大概会称你为一名活动家。

Eggy

Yes, many things are happening, and I feel that in China—and perhaps in many other places too—people still consider social status to be very important. If you truly want to make something happen without sacrificing yourself, this is a relatively safe way to do it. If I could secure enough research funding as an independent researcher, I would definitely pursue that path. However, if not, it would be a significant challenge to engage in public good initiatives, like what Social Layer is doing, as we haven't raised much money.

很多事情正在发生。在中国,甚至可能在许多其他地方,人们仍然非常重视社会地位。如果你真的想在不牺牲自己的情况下推动某些事情,这是一种相对安全的方式。如果我能以独立研究者的身份获得足够的研究资金,我一定会追求那个方向。但如果没有,这将是一个很大的挑战,尤其是从事公共利益项目,比如 Social Layer 的工作。因为我们筹集的资金并不多。

Toby

Yes, it seems that working as a researcher or doing this within the university system still guarantees a steady income. It’s a good strategy.

以研究员的身份工作或在大学体系内开展这样的项目,似乎仍然能保证有稳定的收入。这是一个不错的策略。

Eggy

Also a good strategy, but it’s challenging. If I want to pursue this kind of radical research in China, it can feel strange and come with certain constraints. But if I do it in the U.S., I’d wonder about which community I truly want to build or support. Sometimes, it feels confusing—I can imagine sitting with a group of people here and thinking, where are my people? How can I make a real impact on them?

同样很有挑战性。如果我想在中国进行这种激进的研究,我会感觉很奇怪,而且一定会受到限制。但如果我在美国做这件事,我会考虑我真正想要建设或支持的社区是谁。有时我也会困惑——想象自己坐在一群人中间,思考我想影响的人在哪里?我该如何真正对他们产生影响?

译者注
Translator's note

意向性社区 (Intentional Community):指为了实现特定目标而共同生活和合作的人群,这种社区通常有明确的价值观和目标。
Intentional Community: Refers to a group of people who live and cooperate together to achieve specific goals, often guided by clearly defined values and objectives.

白人迁徙 (White Flight):历史上,白人群体由于对种族多样性的恐惧而从城市地区迁移到郊区,导致城市社区的白人比例下降。
White Flight: Historically, a phenomenon where white populations moved from urban areas to suburban regions due to fears surrounding racial diversity, leading to a decline in the proportion of white residents in city communities.

行动研究 (Action Research):一种参与式的研究方法,强调在实践中进行研究并通过研究来推动变革。
Action Research: A participatory research methodology that emphasizes conducting studies within the context of practice and using findings to drive transformative change.

Eggy&Toby&Uncommons :)

Social Layer × Uncommons
Reporter: Eggy&Jiang
Translator: Loxia
Edit:0614

👇文中图片来源
careculture.tobyshorin.com
X @tobyshorin @JimmyRis

Who we are 👇

Uncommons
区块链世界内一隅公共空间,一群公共物品建设者,在此碰撞加密人文思想。其前身为 GreenPill 中文社区。
Twitter: x.com/Un__commons
Newsletter: blog.uncommons.cc/
Join us: t.me/theuncommons

Social Layer
一个主观的、关系型的、可编程的,由 SBT 构建的社会网络,可以将你的关系价值结晶为链上徽章,你可以在这个网络中呈现出一个体现你的多元角色、价值观和共识的去中心化身份,你也可以通过可组合徽章的将社区中的关系结构编译为代码并开源共享,实现人人可参与的可编程社会网络愿景。
Twitter: x.com/SocialLayer_im
Matters: matters.town/@sociallayer_im
Join us: t.me/sociallayer_im